INFORMATION热门资讯

冰衡 > 观点 > 【干货】CQI-15第2版中文检查表 第一部分 -姜传武老师翻译 专业&精准

【干货】CQI-15第2版中文检查表 第一部分 -姜传武老师翻译 专业&精准

作者:姜传武老师 1263 人感兴趣 发表于:2022-02-17 10:06

各位,CQI-15第2版标准已经发布2年了,中文版也已经面市了,但是翻译的正确性却令人失望,这是由于这个标准是专业性标准,里面有大量的焊接专业术语,如果翻译人员不熟悉焊接专业,那么这是不可能翻译准确的!AIAG的五大工具参考手册就翻译的不够专业,何况更加专业的CQI特殊工艺标准呢?


例如,条款1.4 中的英文Power supplies被翻译成了“供电”,其实在这里的中文意思是“焊接电源”,是焊接设备的最主要的部分,提供电压和电流的部分,用于生成焊接电弧。中文版标准中的这个地方的翻译是赤裸裸的错误!会给本来就不熟悉焊接专业的人士造成更大的困扰!类似的错误比比皆是! 

作为一名从事焊接类课程授课的老师,我责无旁贷,不管您是否是我的现有客户和学员,我都会乐意分享。 

另外,我也向大家透露一点我本人过往的斜杠经历:我曾经是多家翻译公司的兼职专业笔译翻译,时间长达6年。 

我的这个翻译版本会分若干期发表,本期为CQI-15第2版的系统条款部分。如果大家需要完整的中英文对照原文,请完成下列简单的操作:

第一步:关注本公众号

第二步:转发这篇分享

第三步:添加客服微信领取

第四步:您的分享截图通过微信发给我,我将会把中英对照原文发给您,英文页面中有评分公式,可以直接用于审核。

如果下面的字体显示太小,您可以点击单张图片后进行放大,或保存图片于您的电脑上。

后续案例敬请期待~~~

联系我们Contact Us

021-3177 6271

冰衡中国:上海市静安区平型关路108弄
37号品座5楼519室,邮编:200070

客户反馈Feedback

了解更多Subscribe

微信二维码

关注冰衡官方微信

CopyRight © 冰衡咨询 版权所有 沪ICP备18032273号-4备案 本站由提供CDN加速服务